Ярослав Козлов (yroslav1985) wrote,
Ярослав Козлов
yroslav1985

Category:

Н. К. Крупская и мифический повар из "пломбированного вагона"

В 1964 году вышла книга американского журналиста Луиса Фишера - Louis Fischer The Life of Lenin, Harper & Row, 1964. На русском языке данная книга вышла в 1997 году - Луис Фишер "Жизнь Ленина".М. "Книжная лавка - РТР". В 2 тт. 1997. В т.1 на стр. 164 мы находим следующую информацию: "Русские получили отдельный вагон, с хорошим поваром...". Как подлинно известно, в так называемом "пломбированном вагоне" не было повара. Так Фриц Платтен в своей книге "Ленин из эмиграции в Россию" пишет : "С своей стороны я должен был сделать последнее распоряжение Цюрихскому потребительскому кооперативу относительно заказа съестных припасов. В виде чрезвычайной льготы нам было разрешено взять с собой продуктов на десять дней. Денег, в которых мы, как о том клеветали враги, утопали, мы совершенно не имели. В последнюю минуту мы не сумели бы выкупить съестные припасы, если бы правление швейцарской партии не открыло нам кредита на 3000 фр. под поручительство Ланга и Платтена" (стр.53) и "В Тайнгене происходил швейцарский таможенный досмотр, причем паспорта не проверялись. Ввиду того что взятые с нами съестные припасы — главным образом шоколад, сахар и пр. — превышали дозволенную властями норму, излишки были отобраны, а пострадавшим было предоставлено право переслать конфискованные съестные припасы родственникам и знакомым в Швейцарии" (стр. 55-56). Т. е как мы видим никакого повара не было в природе, еду эмигранты взяли с собой, к этому можно еще добавить тот факт, что в списках пассажиров не было ни какого повара, плюс в вагоне не предусмотрено и не было помещения, где бы этот мифический повар готовил бы еду.
В 2004 году информацию из книги Л. Фишера мы уже видим в книге Е. Гуслярова "Ленин в жизни: Систематизированный свод воспоминаний современников, документов эпохи, версий историков". Олма-пресс. 2004 , а также упоминание о поваре - "27 марта 1917 года из Цюриха в специальном вагоне — с правами экстерриториальности и с хорошим поваром..." мы находим в книге В. Никонова "Молотов. Молодость". "Вагриус". 2005.
В 2005 году на телеэкранах появляется документальный фильм «Исторические хроники» с Николаем Сванидзе. 19 выпуск. 1917 год. Ленин и Троцкий в октябре 2005. 44 мин. ( http://www.youtube.com/watch?v=iPF_8deZWc4) В этом документальном фильме Н. Сванидзе уже выдумывает несколько другое, так на 0.35 сек фильма нам убедительным голосом рассказывают: " 3 апреля в понедельник в 3.10 Ленин прибыл в Петроград. Поезд с предоставленным лично германским кайзером пломбированным вагоном, остановился у платформы Финляндского вокзала. В вагоне находился Ленин с женой Крупской, любовницей и другом Инессой Арманд, личным поваром и коллегами по партии". Но для Н. Сванидзе фильма оказалось недостаточно и вот в 2007 году выходит книга - Марина Сванидзе "Исторические хроники с Николаем Сванидзе". В 2 книгах. Книга 1. 1913-1933. "Амфора". 2007,Тираж 5000, где на стр. 110 приводятся слова сказанные в документальном фильме. Кстати в 2008 было переиздание книги, так что ложь Н. Сванидзе получила широкое распространение и популяризацию.
Кто же является первоисточником мифа о поваре? Как ни странно, но это Н. К. Крупская, вернее сказать, ее "Воспоминания о Ленине". Так в книге "Воспоминания о Владимире Ильиче Ленине: в 5-ти т. Политиздат. 1979 , в т. 1 "Воспоминания родных" находятся написанные Н. К. Крупской "Воспоминания о Ленине", где в главе "Отъезд в Россию" на стр. 447 написано следующее: " Немцы старались показать, что у них всего много, повар подавал исключительно сытные обеды, к которым наша эмигрантская братия не очень-то была и привычна". Но не все так просто, как кажется. Берем книгу Ф. Платтен Ленин из эмиграции в Россию. 1990 и открываем раздел Воспоминания, а именно нужные нам - Н. Крупская Из эмиграции в Питер, на стр. 119 читаем : " Нам давали обед в вагон - котлеты с горошком. Очевидно, желали показать, что в Германии всего в изобилии".
В книге Ф. Платтен Ленин из эмиграции в Россию. 1990 не указан источник, где были взяты воспоминания Н. Крупской "Из эмиграции в Питер". Книга 1990 года является переиздание книги 1925 года. В 1990 года были сделаны дополнения, поэтому данное издание, несколько отличается, но в издании 1925 года воспоминания Н. Крупской были, правда я не могу сказать, указан ли источник там или нет, так как у меня нет издания 1925 года. Но вот, что точно я могу сказать, так это то, что впервые воспоминания Н. Крупской "Из эмиграции в Питер" ,были напечатаны в газете «Правда», 1924, 16 апреля. Затем данная статья вышла в брошюрах: Крупская Н. К. О Владимире Ильиче. М., 1924, с. 18-22; Крупская Н. К. О Владимире Ильиче. М-Л. изд. 2-е. 1925, с 18-22 ; Крупская Н. К. О Владимире Ильиче. Л. 1924, с 15-24:Крупская Н. К. О Владимире Ильиче. Л. изд. 2-е. 1925, с 15-24.
В 1932 году "Воспоминания о Ленине" Н. К. Крупской были изданы отдельной книгой, причем следует учесть, что при подготовке данного издания мемуарные записи подверглись значительным изменениям, а издание 1933 года является окончательной редакцией "Воспоминаний о Ленине", имеющей существенные отличия от ранних вариантов рукописей и публикаций.
Таким образом, мы видим почему отличаются тексты воспоминаний. Вот только точно мы не можем сказать, то ли сама Н. К. Крупская внесла изменения и придумала эпизод с поваром, или же редакторы ее воспоминаний постарались. Одно точно можно сказать, что вариант 1924 опубликованный 16 апреля 1924 в газете "Правда" в данном случае является верным по ряду причин, о которых было сказано выше.
В. Т. Логинов в книге "Неизвестный Ленин". Эксмо. 2010. на стр. 73 пишет: "Даже обед - оплаченные Красным Крестом котлеты с горошком - приносили в вагон". Возникает вопрос, откуда В. Т. Логинов узнал, что котлеты с горошком оплачены Красным Крестом?
В книге С. С. Поповой "Между двумя переворотами. Документальные свидетельства о событиях лета 1917 года в Петрограде (по французским и российским архивным источникам). Ладомир. 2010. на стр. 63-66 приводятся показаниями меньшевика Р.А. Рейна-Абрамовича, который был допрошен следователем П. Бакитько по делу "Предварительное следствие о вооруженном выступлении 3-5 июля 1917 г. в Петрограде против государственной власти". Р.А. Рейна-Абрамович входил во вторую группу политических эмигрантов (257 человек), которая 30 апреля (12 мая) 1917 года проследовала из Швейцарии в Россию тем же путем, что и Ленин с эмигрантами. В своих показаниях Р.А. Рейна-Абрамович говорит: "Пища была своя, взятая из Швейцарии. Кипяток и суп (один раз) были поданы через окна сестрами Красного Креста". Мы видим, что суп был из Красного Креста, можно сделать предположение, что и котлеты с горошком тоже могли быть оттуда, как и указывает В. Т. Логинов, но было бы очень интересно выяснить точно этот момент.

Также в книге Ф. Платтен Ленин из эмиграции в Россию.1990 приводятся воспоминания о поездке Е. Ф. Усиевич ( в издании 1925 года эти воспоминания не печатались). На стр. 149 мы читаем, как Е. Ф. Усиевич описывает ужин, который происходил в зале ожидания III класса станции Готмадинген: "Правда, немецкие власти, желая, очевидно, показать едущим в Россию русским, что к концу третьего года войны у них еще есть неисчерпаемые запасы продовольствия, распорядились, чтобы нам подан был ужин. Худенькие, изжелта-бледные, прямо-таки прозрачные девушки в кружевных наколках и передничках разносили на тарелках огромные свиные отбивные с картофельным салатом. Но ведь мы знали из газет и из сообщений изредка приезжавших в Швейцарию из Германии людей, как голодает немецкий народ, до какой степени физического истощения он доведен. Да и достаточно было взглянуть на дрожащие от голода руки девушек, протягивающих нам тарелки, на то, как они старательно отводили глаза от еды, на их страдальческие лица, чтобы убедиться, что давно уж в Германии не видят ничего подобного. Запас провизии мы забрали с собой из Швейцарии на несколько дней. И мы совали в руки официанткам нетронутые тарелки с кушаньем. Пусть бедняжки хоть раз поедят досыта, пусть хоть раз уснут не на голодный желудок"
В книге К. Хёпфнер, И. Шуберт "Ленин в Германии". М. Политиздат, 1985. (оригинальное издание - Dietz Verlag. Berlin. 1980) на стр. 179-180 написано: "До границы путников сопровождал чиновник миссии немецкого посланника в Швейцарии; затем его сменили уполномоченные германского генерального штаба ротмистр Арвед фон Планиц и д-р. Вильгельм Бюриг. Последний владел русским языком и имел поручение подслушивать разговоры. Ему же были вручены деньги для оплаты питания и других расходов эмигрантов. Правда, его услуги не были приняты. Лишь один раз эмигранты, как сообщал сам Бюриг, согласились на ужин, да и то после колебаний. Однако Платтен оплатил все до "последнего пфеннинга". Скорее всего здесь говорится о том ужине, который упоминает в своих воспоминаниях Е. Ф. Усиевич. Также в книге "Ленин в Германии" на стр. 180-182 сообщается: "В пути до Франкфурта-на-Майне, вероятно, произошла какая-то задержка, ибо когда поезд прибыл в этот город, то берлинский поезд. к которому должен был быть подсоединен спецвагон, уже ушел. Вагон загнали в тупик, где он простоял до вечера. Так прошел день 28 марта (10 апреля). Бюриг заказал ужин, но эмигранты отказались от предложения и просили лишь кипятку для чая". К сожалению в книге "Ленин в Германии" не приводятся ссылки на источник информации приведенной выше. Очень интересно было бы узнать, где написано то, что сообщал д-р. Вильгельм Бюриг. Хочу заметить, что о Бюриге ничего не говорится в книгах: Ф. Платтен "Ленин из эмиграции в Россию". 1990 и В. Хальвег "Возвращение Ленина в Россию в 1917". 1990
В книге П. В. Московский, В. Г. Семенов "Ленин в Швеции"."Политиздат", 1970 в главе "1917 год. В революционную Россию" мы читаем: "Была черта, проведенная мелом в коридоре вагона 2-го и 3-го класса, через которую мог перешагнуть только Фриц Платтен. Это условная граница русской территории. За ней - в крайнем купе - немецкие офицеры Планиц и Бюринг, сопровождавшие вагон по германской территории". Но и тут не приводится ссылка на источник, при этом фамилия дается не Бюриг, а Бюринг.
В книге М. Зубко "Шведская вертикаль". М. 1989 на стр. 54 написано: "Интересно. что Бюринг, по его же воспоминаниям, получил задание сопровождать русских революционеров от самого генерала Людендорфа. Он знал русский язык, но ему было предписано скрывать это, говорить только по-немецки и подслушивать разговоры пассажиров". И тут не приведена ссылка на источник.
Определить, что за источник был использован нам помогает статья Н. Ф. Платтен "Из Зеркального переулка в Кремль". Грани. Журнал литературы, искусства, науки и общественно-политической мысли. Frankfurt/Main. №79.1971, на стр. 165 читаем: "Людендорф пошел навстречу пожеланию МИДа и назначил сопровождающим офицером риттмейстера саксонского королевской гвардии полка прусского аристократа Арведа фон дер Планица. В свою очередь к Планицу был прикомандирован лейтенант Бюринг, который, как сообщает пытавшийся реабилитировать Платтена его биограф Иванов, делал вид, что не понимает по-русски ни слова, хотя был тщательно подготовлен к возложенной на него обязанности следить за едущими". Здесь имеется ввиду брошюра старшего научного сотрудника Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС А Е. Иванова "Фриц Платтен". 1963. с. 77 . Следовательно данные по поводу Бюрига (Бюринга) были взяты с этой брошюры. Кстати в примечаниях к книгам К. Хёпфнер, И. Шуберт "Ленин в Германии". М. Политиздат, 1985. и П. В. Московский, В. Г. Семенов "Ленин в Швеции"."Политиздат", 1970, приводится работа А Е. Иванова "Фриц Платтен". 1963. с. 77 , что еще раз подтверждает тот факт, что информация была взят с брошюры А Е. Иванова.
Мне пока к сожалению, не удалось ознакомиться с брошюрой А Е. Иванова "Фриц Платтен". 1963. с. 77 . Благодаря информации из книги Michael Pearson The SEALED TRAIN. New York Putnam, 1975.( Майкл Пирсон "Запломбированный вагон") стало известно, что А. Е. Иванов не приводит в своей брошюре ссылок на источники, что конечно же очень плохо. Так Майкл Пирсон в 5 главе пишет "According to Soviet historian A. Ivanov,(4) Lieutenant von Buhring, the junior of the two officers, could speak fluent Russian but was under orders not to reveal this fact."

"(4)A. Ivanov, a Soviet historian, does not give his source for this fact and indeed gives no citations for other material in his biography of Platten that exists nowhere else to the author's knowledge. Some of his other facts are wrong, though this criticism could be applied to many of the personal accounts. It would seem that he has used a personal account by one of the two officers-probably Lieutenant von Buhring—though attempts to confirm this in Moscow have failed. As a source, Ivanov must be suspect, but he is a member of the Institute of Marxism and Leninism, and his book was published by the Soviet State Publishers of Political Literature. There appear to be no political elements that would involve distortion or creation of facts."

По поводу интересующего нас вопроса питания эмигрантов, в книге В. Хальвега "Возвращение Ленина в Россию в 1917". 1990 на стр. 106-107 приводится информация в следующем документе:

"№53

Покорнейшее донесение74а

(Министерство иностранных дел. Главный архив Министерства иностранных дел. Отдел А. Секретные документы о войне 1914 года. Мирные настроения и мероприятия для содействия миру. Мировая война, 2, секретно. Фотокопия. Государственный архив, Лондон. Министерство иностранных дел Великобритании, 520/51 Е)

Дата: Берлин, 11 апреля 1917 г. после полудня.

Господин фон Хюльзен сообщает, что поездка русских происходила до сих пор очень слаженно. Офицер в штатском при проходе здесь поезда посетил его. От имени русских Платтен заявил, что они весьма удовлетворены предупредительностью немецкого правительства. О питании заботы было проявлено достаточно, но русские пожелали очень немного. Для едущих в вагоне детей в Берлине было приготовлено молоко.
Во Франкфурте вагон с русскими из-за опоздания их поезда не удалось присоединить к другому поезду, так что произошла некоторая задержка транспорта. Поэтому русские сегодня должны остаться в Заснице. Там позаботились о хорошем пристанище в закрытом помещении."
Tags: "пломбированый вагон", 1917, Крупская, мои исследования, фальсификация истории
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments