Ярослав Козлов (yroslav1985) wrote,
Ярослав Козлов
yroslav1985

О «знатоках» интимной жизни В. И. Ленина и семьи Ульяновых. Ч. 2

Ч. 2 Книга Бронислава Орса-Койдановская "Интимная жизнь Ленина" - белорусская литературная подделка



На протяжении более двух десятилетий среди журналистов и публицистов, которые в своих работах касаются темы личной жизни В. И. Ленина, в качестве источника пикантной информации широко популярна книга «Интимная жизнь Ленина», автором которой якобы является некая Бронислава Орса-Койдановская. На самом деле это низкопробная литературная подделка созданная исключительно в целях материальной наживы и оклеветания В. И. Ленина.

Давайте подробно рассмотрим историю создания этой книги и ее содержание.

В 1994 г в Минске выходит обозначенная как «массово-политическое издание» книга - Интимная жизнь Ленина: Новый портрет на основе воспоминаний, документов, а также легенд / Пер. с нем. П. Борщяковский; Худож. А. Авдошко. – Мн.: БАДППР, 1994. 448 с. Сдано в набор 28.04. 94. Подписано в печать 20.05.94. Тираж 100 000 экз. Ответственный за выпуск В. Н. Сивчиков.

Сразу же возникает вопрос, а кто собственно издатель данной книги , что такое БАДППР?

Оказывается, БАДППР – это белорусская ассоциация детективного, приключенческого и политического романа, которая была создана в октябре 1990 г.

БАДППР, как было сказано в одном из источников, выпускает художественную и детскую литературу, календари, буклеты. Издает журнал «АВС»

Президент БАДППР – Сивчиков Владимир Николаевич

Шеф-редактор БАДППР – Адамчик Владимир Вячеславович

Заместитель шеф-редактора БАДППР – Адамчик Мирослав Вячеславович

Думаю, любопытно будет ознакомиться с биографиями названных лиц.

Владимир Николаевич Сивчиков (на белорусском языке - Уладзімір Мікалаевіч Сіўчыкаў) (род. 3 мая 1958 г.) – белорусский писатель, поэт. переводчик, издатель. В 1977 г. окончил педагогическое отделение Минского художественного училища им. А.К. Глебова. Преподавал рисование и черчения в Трояновской средней школе (Борисовский район), после службы в Советской Армии (1977-79 гг.) работал художником-оформителем в Дворце культуры и спорта железнодорожников в Минске. В 1981 г. поступил, а в 1986 г. окончил отделение белорусского и русского языка и литературы филологического факультета БГУ им. Ленина. С 1986 г. редактор отдела литературы и искусства, а с 1989 г. ответственный секретарь журнала «Березка». С 1990 г. президент Белорусской ассоциации детективного, приключенческого и политического романа. С 1994 г. – директор издательства “Радиола-плюс”.
В 1986-1990 гг. участник литературно-общественного объединения «Здешние» («Тутэйшыя»). С 1990 г. член союза белорусских писателей. С 2004 г. – член Белорусского ПЕН-центра. С 2009 г. – член Белорусской ассоциации журналистов. Работает под псевдонимами: Уладзімір Булаўскі, Вальдэмар Бор, Андрэй Варонін.
Известен как переводчик с грузинского на белорусский язык.

Владимир Вячеславович Адамчик (на белорусском языке - Уладзімі́р Вячасла́вавіч Ада́мчык) (род. 29 сентября 1958 г., Койданово (белор. Ко́йданава) (ныне - Дзержинск, Минской области, Беларусь)) - белорусский писатель-прозаик, эссеист, поэт, издатель и художник. Пишет также под псевдонимом Адам Глобус. Родился в семье белорусского писателя Вячеслава Адамчика (белор. Вячаслаў Адамчык). В 1977 г. окончил педагогическое отделение Минского художественного училища им. А.К. Глебова, а в 1983 г. - художественное отделение Белорусского театрально-художественного института. Работал чертёжником, художником-реставратором, художником-оформителем, редактором журнала «Родник» (с 1987 г.). Занимается издательской деятельностью. Являлся одним из основателей и участником неформального объединения молодых литераторов «Тутэйшыя» («Здешние», 1986-1990 гг.), которое занималась не только литературой, но также выражало свою политическую позицию. В частности, в октябре 1988 г. объединение организовало первую в Белоруссии так называемую акцию поминовения жертв советского режима под названием «Дзяды». Член Союза писателей СССР (с 1988 г.), Союза писателей БССР (с 1989 г.)


Мирослав Вячеславович Адамчик (на белорусском языке - Міраслаў Вячаслававіч Адамчык) (род. 6 августа 1965 г.) - белорусский писатель, популяризатор, издатель. Сын Вячеслава Адамчика. В 1983 г. окончил вечернюю школу № 12 и поступил на филологический факультет БГУ (закончил в 1990 г.). В 1989 г. корреспондент журнала «Березка» , в 1990-1991 гг. - Ответственный секретарь журнала «Беларусь» . С 1991 г. заместитель шеф-редактора Белорусского ассоциации детективного, приключенческого и политического романа. Литературную деятельность начал в 1983 г. стихами в газете « Литература и искусство ». Член Союза белорусских писателей с 1993 г. В 1996 г. основал издательство "Современный литератор" (“Сучасны літаратар”).
Вместе с братом Владимиром Адамчиком - один из авторов, скрывающихся под коллективным псевдонимом Андрей Воронин. Имеет также свой псевдоним Мирослав Шейбак (Міраслаў Шайбак) Под собственным именем выступает как автор-составитель и издатель художественных энциклопедий.

БАДППР специализировалась на издании пиратских переводов востребованных и популярных на рынке художественных романов, а также на создании литературных подделок под видом кинороманов по одноименным популярным иностранным телесериалам, голливудским и советским фильмам, например "Твин Пикс" "Санта-Барбара", "Кавказская пленница. Операция "Ы". Бриллиантовая рука" и многие др.

Под видом, например продолжения популярных романов М. Митчелл "Унесенные ветром" и А. Рипли "Скарлетт", издавали литературные подделки, такие как, М. Митчелл "Детство Скарлетт" Д. Хилпатрик "Последняя любовь Скарлетт" Д. Хилпатрик "Мы назовем ее Скарлетт..." Д. Хилпатрик "Сын Ретта Батлера"


Кроме того, даже была издана серия книг по одноименному мультсериалу "Черепашки-ниндзя". Автора этих книг БАДППР не указывала, но затем в последующие годы эта серия стала выходить и в издательстве "Современный литератор", где среди различных авторов был указан и Мирослав Шейбак, т . е. Мирослав Вячеславович Адамчик.

Во многих изданных книгах БАДППР можно было увидеть следующую надпись - Перевод с английского. Литературная обработка текста фильмов М. В. Адамчик, В. В. Адамчик.

Как Вы думаю прекрасно понимаете, никакого перевода с английского языка, конечно же не было. а было просто всего сочинительство или как это принято называть создание литературных подделок.

В печати того времени можно встретить публикации по данному поводу:

Сверкунов В. Скарлетт О'Хара под пиратским флагом: [О судебном разбирательстве белорусской изд.-полиграф. компании "Эридан" против минской издательской фирмы "Валев" и Белорусской ассоциации детективного, приключенческого и политического романа (БАДППР), публ. лит. , публ. лит. подделки) // Деловой мир. 1994.

Лукичева М. Детектив в стиле Чейза? : [О литературных подделках, выпускаемых белорусской ассоциацией детективного, приключенческого и политического романа (БАДППР) и минской фирмой "Валев"] // Коммерсант Беларуси. - 1994. - No 28. - С. 3

Потупа А, Кирилов Е. Глобус А. "Эридан" • "Валев". Боевые действия прекращены. Жертв и разрушений нет: [О публ. лит. подделок и конфликте между издат. фирмами: Беседа с президентом компании "Эридан" А.Погупой, президентом фирмы "Валев" Е. Кириловым и литератором А. Глобусом / Записал Н. Левчук] // Белорусская деловая газета. 1995. 22 марта . N 124. С. 14

Хацксвич Ю.Г. В книжном море появились пираты : Почему поссорились "Эридан" и "Валев" : [Беседа с коммерческим директором изд-ва "Валев" Ю.Г. Хацкевичем] // Народная газета. 1994. 26 октября. С. 5

Как Вы могли заметить, в этих публикациях упомянута фирма «Валев», которая тоже занималась изданием литературных подделок. Запомните это название, так как эта издательская фирма также имеет отношение к теме настоящей публикации, но, о ее роли будет рассказано несколько ниже.

Согласитесь, выглядит довольно странным, что БАДППР, которое издает художественные произведения, вдруг в 1994 г. впервые решает издать массово-политическое издание «Интимная жизнь Ленина». В чем же причина выхода такого издания? Что побудило издателей пойти на этот шаг? Ответ довольно простой – получение финансовой выгоды.

Дело в том, что, в 1992-1994 гг. шла очень большая реклама и популяризация книги поэтессы Ларисы Николаевны Васильевой «Кремлевские жены» (См.: Ч. 1 Поэтесса Лариса Васильева - популяризатор слухов о В. И. Ленине и семье Ульяновых http://yroslav1985.livejournal.com/161016.html ).

В Белоруссии книга Л. Н. Васильевой была издана в 1993 г. :

Васильева Л. Н. Кремлевские жены: Факты, воспоминания, документы, слухи, легенды и взгляд автора. М.: Вагриус; М. : Вышэйшая школа. 1993. 544 с. 100 000 экз.
Васильева Л. Н. Кремлевские жены: факты, воспоминания, документы, слухи, легенды и взгляд автора. М.: Вагриус ; М. : Вышэйшая школа, 1993. 544 с. 150 000 экз.

В БАДППР быстро сообразили, что пока идет такая активная популяризация книги Л. Н. Васильевой, то почему же не издать нечто подобное, тем более, пока у читательской аудитории есть интерес к такого рода литературе.

И вот, в 1994 г. БАДППР издает книгу «Интимная жизнь Ленина: Новый портрет на основе воспоминаний, документов, а также легенд», название которой, как мы можем заметить, имеет некоторое сходство с названием книги Л. Н. Васильевой.

Но, как мы могли выше убедиться, БАДППР довольно активно занимался литературными подделками, поэтому и при издании книги «Интимная жизнь Ленина» был выбран все тот же подход.

Был выдуман автор, в данном случае это Бронислава Орса-Койдановская.

Откуда же взялась эта придуманная фамилия?

Дело в том, что Владимир Вячеславович Адамчик (псевдоним Адам Глобус) родился в городе Койданово (ныне Дзержинск). В. В. Адамчик любит упоминать название данного города в своих произведениях. Так, одна книга называется «Койданава», другая — «Крутагорскія казкі». И Койданово, и Крутогорье — разные имена одного и того же места. Кстати, в этом же городе жил и дед В. В. Адамчика, которого звали Бронислав (См: Елена Мельникова. Адам Глобус – о своем Койданово, ныне - Дзержинске, где на кладбище построили дома. 23 сентября 2015 г. http://news.tut.by/society/465068.html )

Орса это фамилия белорусского эмигранта, который во время Великой отечественной войны сотрудничал с нацистскими оккупационными властями.

В Белорусской энциклопедии. Т. 11. М. 2000. С. 449 дана следующая информация:



«Александр Орса ( 24 июля 1896 г. д. Негневичи, Новогрудский район, Гродненская область – 2 ноября 1959 г. Нью-Йорк) – общественный деятель белорусской эмиграции, педагог. Доктор естественных наук (1929 г.). Окончил городское училище (1913 г.) и учительские курсы (1915 г.) в Новогрудке, среднюю школу при Украинском педагогическом институте (1923 г.) и природоведческий факультет Карлова университета (1928 г.) в Праге. В I мировую войну на Западном фронте, офицер. С 1918 г. учительствовал в начальной школе Гарабъевичи и в Новогрудке: в белорусской гимназии (1929-1934 гг.), в польской начальной школе (1934-1939 гг.), средней школе (1939 г.), педагогическом училище (1940- 1941 гг.). Во время войны сотрудничал с оккупационной властью, с 1941 г. школьный инспектор Новогрудского округа. С 1944 г. в Германии: учитель и директор белорусской гимназии им. Янки Купалы ( 1945-1949 гг.). С 1949 г. в Нью-Йорке (США). Один из основателей и членов белорусско-американского объединения, создатель в Нью-Йорке первого прихода Белорусской автокефальной православной церкви, инициатор создания и основатель Белорусского института науки и искусств в Нью-Йорке, организатор первых белорусских школ в Нью-Йорке. Входил в правительство Белорусской Народной Республики (БНР) в эмиграции (министр просвещения). Редактировал учебники для средних эмигрантских белорусских школ»

В другом источнике, находим более подробные биографические данные Александра Орсы:

«Александр Орса родился 24 июля 1896 года в местечке Негневичи на Новогрудщине, в крестьянской семье. Окончив в 1913 году городское училище в Новогрудке, он поступил на двухлетние учительские курсы, после которых, получив в 1915 году диплом учителя начальных школ, был сразу призван в царскую армию и направлен в школу прапорщиков. Пробыл около двух лет на фронте, в окопах около Даугавпилсе и закончил военную службу в ранге капитана. В начале 1918 года вернулся на Новогрудщину, где во время немецкой оккупации получил должность учителя начальной школы в деревне Гарабъевичи. Вскоре однако же пришли поляки, и в школе долго работать не пришлось. Александр Орса вливается в общественно-политическую деятельность - сначала как представитель Негневицкой волости для распределения продовольственной помощи США пострадавшим от войны, потом как активный участник белорусской политической компании в выборах в Сейм и Сенат в 1922 году. Белорусы в Новогрудском округе добывают четыре мандата - 3 посольские и 1 сенаторский. В 1923 году, как многие из молодых белорусов из Западной Беларусси, он выезжает в Прагу для учебы. Экстерном сдает экзамен на диплом средней школы при Украинском Педагогическом Институте и поступает на природоведческий факультет Университета Карла в Праге. Защищает диссертацию в 1928 году и получает титул доктора естественных наук.

В Праге судьба соединяет его с Натальей Сазанович, почти соседкой из родных Негневичев, которая также выбралась туда на учебу пораньше. Молодые женятся 13 ноября 1926 г. В 1929 г. они возвращаются на родину, где Александр получает должность учителя в белорусской гимназии в Новогрудке. В 1931 году он подтверждает свой чешский диплом в Варшавском Университете, а позже в Вильнюсском Университете сдает педагогический экзамен, который дает ему полное право на обучение в государственных средних школах Польши.

Работа в белорусском гимназии в Новогрудке происходило уже в атмосфере административно-полицейского террора белорусов и белорусской культуры на "восточной окраине". Упрекаемые в сотрудничестве с Москвой, польские чиновники проводили бесцеремонную ликвидацию культурно-просветительских и крестьянско-экономических достижений и упорно уменьшали и уничтожали белорусскую интеллигенцию. Новогрудская гимназия существовала как частное учреждение - никаких государственных дотации не имела. Оплата за науку от учеников - из небогатых крестьянских или мещанских семей - не была в силах обеспечить школе материальную стабильность (тем более, что некоторых совсем бедных учеников дирекция освобождала от оплаты). Из двух десятков учителей оплачивались государством только четыре, которые по квалификации кураторов просвещения в Вильнюсе соответствовали образовательным требованиям (в этом числе был д-р А. Орса). Эти четыре зарплаты делились между всеми учителями. Д-р А. Орса взял на себя еще и обязанности главы бурсы для юношей при гимназии. Девичью бурсу опекала Наталья Орса. Однако, несмотря на трудности, учителя и родители смотрели в будущее довольно оптимистично - предполагали построить новое здание для гимназии, создали комитет и начали собирать средства, начали даже постройку, но закончить ее уже не хватило сил. В 1934 году польские власти закрыли белорусскую гимназию в Новогрудке.

К 1938 году д-р Орса работает учителем польской начальной школы в Новогрудке. В год перед крахом Второй Речи Посполитой просветительные власти высылают его на работу в Конский (Келецкое воеводство), как последний этап изоляции от белорусского почвы. На Родину он возвращается в сентябре 1939 года, всего на несколько дней опережая польско-немецкий фронт.

После присоединения Западной Беларуси к БССР д-р Орса получает назначение на работу в десятилетку и педагогическое училище в Новогрудке. В 1941 приходят немцы. Он снова в белорусской школе. Учителя Новогрудского округа выбирают его окружным школьным инспектором, которым он работает вплоть до переезда в Германию в половине 1944 г.

В Германии президент БЦР Радослав Островский назначает д-ра Орсу референтом начального и общего просвещения в отделе пропаганды, прессы и культуры БЦР [7]. В абсолютно ненормальных условиях этот референт организует два десятка начальных белорусских школ в лагерях труда. Дело уже здесь шло не столько о просвещении, хотя и оно немаловажное, как об освобождении нескольких сотен маленьких детей от убойного рабства в немецкой машине военной индустрии. Конец войны застает семью Орса в Тюрингии, занятой американской армией. Но им приходится перебираться дальше на запад, когда американцы отдают Тюрингию советам. Они находят приют в городке Китцинген (около Вюрцбурга). У Натальи и Александра Орса две дочери: 15-летняя Галина и 9-летняя Алла». (См. Максімюк Ян. Беларуская Гімназія імя Янкі Купалы ў Заходняй Нямеччыне (1945-1950). Нью Ёрк-Беласток. 1994. С. 53- 55 http://kamunikat.org/usie_knihi.html?pubid=154 )

В книге указано, что переводчиком с немецкого языка якобы является некий П. Борщяковский. Конечно же такого переводчика не существует в природе, а прообразом для этой выдумки, вполне вероятно послужил Леонид Петрович Борщевский, Ляво́н Барще́вский (белор. Лявон (Леанід) Пятровіч Баршчэўскі; род. 4 марта 1958) — белорусский филолог, переводчик.

Мне стало любопытно, что же по поводу авторства книги "Интимная жизнь Ленина" скажет лично Владимир Вячеславович Адамчик ( Адам Глобус), поэтому я решил задать ему вопросы, на которые получил следующие ответы (Адам Глобус отвечал на белорусском языке, я привожу его ответы в переводе на русский язык):



- Здравствуйте Уважаемый Владимир Вячеславович. В 90-е годы Вы являлись шеф-редактором белорусской ассоциации детективного, приключенческого и политического романа. Данная ассоциация издала в 1994 г., как Вы думаю хорошо знаете, книгу Орса-Койдановская Б. Интимная жизнь Ленина: Новый портрет на основе воспоминаний, документов, а также легенд. Скажите пожалуйста, кто на самом деле является автором или составителем данной книги? Возможно ее редактором или составителем является П. Борщяковский. Если я правильно понял, это вымышленная фамилия, поэтому скажите пожалуйста, как настоящее имя автора или редактора-составителя?

Адам Глобус - Не думаю, что эта информация принесет кому радость)

- Почему, наоборот это очень важная и нужная информация и ее не надо скрывать. Очень надеюсь, что Вы, как человек имеющий непосредственное отношение к изданию данной книги, ответите на те важные вопросы о которых было сказано выше.

Адам Глобус - Так я знаю про эту книгу много чего, я и про другие книги много знаю, но я не считаю нужным делиться информацией. Если попросту, мне нет никакой выгоды это делать. Более того это может навредить людям.

продолжение http://yroslav1985.livejournal.com/162601.html
Tags: Ленин, фальсификация истории
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments